ABANO/MONTEGROTTO TERME significa soprattutto Cure Termali
ABANO/ MONTEGROTTO THERMAL BATHS mean at first "Thermal Cares"

La salute nella sua perfezione psico-fisica rappresenta un valore insostituibile. Una tradizione millenaria coadiuvata da tecnologie terapeutiche attuali ha come obiettivo il mantenimento di questo bene prezioso. Già nell’antichità, sin dal tempo dei Romani, queste acque termali venivano indicate come acque curative cosicché nel corso dei secoli Abano/Montegrotto Terme è diventata la capitale europea della fangoterapia. Ne è testimone il notevole afflusso di pazienti italiani e stranieri che, grazie ai positivi risultati ottenuti, diventano ospiti abituali di Abano/Montegrotto Terme dove possono godere gli effetti benefici ed i valori curativi del binomio "Fango-Acqua termale" come cura per molteplici malattie a carico dell’apparato osteo-articolare attraverso trattamenti terapeutici mirati.

The health in his perfection psico-physics represents an irreplaceable value. A millennial tradition helped by new technology has like objective the maintenance of this precious good. Already in the antiquity, since the time of the Romans, these thermal waters came suitable like curative waters then Abano/Montegrotto has become the European capital City of the Curative Muds and Thermal Baths Any is witness the notable influx of Italian and foreign patients that, thank you to the positive gotten results, become usual guests of Abano/Montegrotto thermal baths where they could enjoy the beneficent effects and the curative values of the binomial "thermal-mud water" like care for manifold illness to load of the apparatus innkeeper-or-articulate through therapeutic contemplated treatments.

Dall’intuizione empirica alla valutazione scientifica.
From the empirical intuition to the scientific evaluation.

"Perché un fango venga possedere quella proprietà che ne fanno un apprezzato mezzo terapeutico, diverso da un semplice impacco caldo, è necessario un lento e complesso processo di maturazione biologica". Tale processo è generato dall’acqua ipertermale delle fonti di Abano/Montegrotto Terme che, grazie alle sue componenti chimiche ed alla sua alta temperatura (sino a 87°C), rimanendo in continua commissione nel fango è in grado di modificarne le proprietà chimiche, fisiche e farmacologiche. Durante questa lenta mescolanza la parte minerale del fango (marma argillosa) si aggrega cementandosi, con la parte organica (humus), formando unità humominerali. Queste unità, dotate di elevata stabilità chimica e meccanica assicurano le proprietà terapeutiche dei fanghi di Abano/Montegrotto Terme nel trattamento delle patologie metaboliche osteoarticolari. Numerosi studi clinici realizzati dal centro Studi Termali Pietro D’Abano e dalla Fondazione "F.Mioni" di Abano/Montegrotto Terme hanno potuto oggi dimostrare scientificamente ciò che era una sperimentata intuizione.

"The Mud, to have the specific characteristic that does it an appreciated therapeutic instrument, different from a soldier package hot, needs a slow and complex process of biological maturation." Such process has given by Abano/Montegrotto thermal water fonts that, for its chemical components and to the its tall temperature (until to 87°C), staying in continuous errand in the mud it is able to change the chemical characteristics, physics and pharmacological. During this slow mixture the mineral part of the mud joins with the organic part (humus), forming humominerals unity . These unity, equipped with elevated mechanics and chemical stability assure the therapeutic ownerships of the mud baths of Abano Montegrotto thermal baths in the treatment of the metabolic osteoarticulations problems. A lot of clinical studies realized by the " Thermal Pietro Of Abano" Studies Center Studies and by the Abano/ Montegrotto "F.Mioni" Foundation, have been able to show scientifically today what in past was an experimented intuition.


horizontal rule

Back to Abano home page